Обычная версия сайта Размер шрифта Цветовая схема Изображения
Лингвист; Переводчик

- Средняя з/плата: 60000 руб.
45.03.02 Лингвистика
45.05.01 Перевод и переводоведение
Уровень обучения
Специальность, Направление подготовки бакалавров, Направление академического бакалавриата
Форма обучения
очная
Срок обучения
4 года, 5 лет

Бюджетных мест
60
Мест по договору
128

Минимальные баллы
36 Русский язык
42 Обществознание
40 Иностранный язык
Приемная комиссия
Зарегистрироваться

 

Лингвист – высококвалифицированный специалист по языкознанию и языковедению, который досконально разбирается в истории формирования и развития языков, знает их структуру и характерные особенности: смысловую структуру слов, сочетаемость лексических единиц, фразеологизмы, фонетический и грамматический строй и т.д. Специалисты изучают не только действующие языки мира, но и те, которые уже давно не используются.

Переводчик – это специалист, который грамотно и максимально приближенно к оригиналу переводит информацию с одного языка на другой. Переводчики могут переводить письменно или устно. Чаще всего от специалиста требуется навыки обоих видов перевода. Но некоторые переводчики специализируются на чем-то одном – переводят только письменно (например, работают в издательстве и переводят книги) или устно (например, работают гидами).

Выпускники могут работать переводчиками английского, немецкого, французского, китайского, японского либо корейского языков, референтами, гидами-переводчиками на международных туристических направлениях, менеджерами в иностранной компании.

 

  • PR-технологии
  • Актуальные проблемы современного переводоведения
  • Безопасность жизнедеятельность
  • Введение в языкознание
  • Древние языки и культуры
  • Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности
  • История
  • История литературы стран изучаемого языка
  • История мировых религий
  • История первого иностранного языка и введение в спецфилологию
  • Компьютерная лексикография
  • Компьютерное обеспечение переводческой деятельности
  • Концепции современного естествознания
  • Культурология
  • Лексикология
  • Лингвистика текста
  • Логика
  • Международный этикет и профессиональная этика переводчика
  • Научно-технический перевод
  • Общее языкознание
  • Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности
  • Основы реферирования текстов
  • Основы теории второго иностранного языка
  • Особенности работы переводчика-практика
  • Педагогика
  • Политология
  • Правоведение
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Практическая грамматика
  • Практическая фонетика
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс перевода (второй язык)
  • Практический курс перевода 1 ИЯ
  • Практический курс перевода в сфере межгосударственных отношений
  • Психолингвистика
  • Психология
  • Риторика
  • Современные методы лингвистических исследований
  • Социолингвистика
  • Социология
  • Специальная подготовка
  • Специальное страноведение (английский язык)
  • Специальное страноведение (второй иностранный язык)
  • Стилистика
  • Стилистика русского языка и культура речи
  • Теоретическая грамматика
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Теория перевода
  • Устный перевод
  • Физическая культура и спорт
  • Физическая культура и спорт (элективная)
  • Филология в системе современного гуманитарного знания
  • Экономика
  • Юридический перевод

...

Извините, ваш Интернет-браузер не поддерживается.

Пожалуйста, установите один из следующих браузеров:


Google Chrome (версия 21 и выше)

Mozilla Firefox (версия 4 и выше)

Opera (версия 9.62 и выше)

Internet Explorer (версия 7 и выше)


С вопросами обращайтесь в управление информатизации ТОГУ, mail@pnu.edu.ru